Mongolski kanjurski rukopisi

Svih 108 tomova mongolskog Kanjura (budistički kanonski tekst) očekuje se da će biti objavljen do 2022. u okviru Nacionalne misije za rukopise.

Ministarstvo kulture prihvatilo se projekta dotiska 108 svezaka mongolski kanjur pri Nacionalnoj misiji za rukopisi (NMM). Prvi set od pet svezaka mongolskog Kanjura objavljenog pod NMM-om predstavljen je predsjedniku Indije Shri Ramu Nathu Kovindu povodom Guru Purnime, također poznatog kao Dan Dharma čakre, 4.th srpnja 2020. Potom je državni ministar (nezavisni odgovorni) Ministarstva kulture i državni ministar (neovisni zaduženi) Ministarstva turizma, Shri Prahlad, uručio set njegovoj ekselenciji g. Gonchingu Ganboldu, veleposlaniku Mongolije u Indiji Singh Patel u nazočnosti državnog ministra za pitanja manjina, Shri Kiren Rijiju.

OGLAS

Očekuje se da će svih 108 tomova mongolskog Kanjura biti objavljeno do ožujka 2022.

Pime ministar Indije, Sh. Narendra Modi je u svom obraćanju u povodu Dhamma Chakre izrazio, “na ovaj dan Guru Poornima, odajemo počast Gospodinu Buddhi. Ovom prilikom Vladi Mongolije predaju se primjerci mongolskog Kanjura. The mongolski kanjur uvelike se poštuje u Mongoliji.”

Nacionalnu misiju za rukopise pokrenula je u veljači 2003. Vlada Indije, pod Ministarstvom turizma i kulture, s mandatom dokumentiranja, očuvanja i širenja znanja sačuvanog u rukopisima. Jedan od ciljeva misije je objavljivanje rijetkih i neobjavljenih rukopisa kako bi se znanje sadržano u njima proširilo istraživačima, znanstvenicima i široj javnosti. Prema ovom planu, Misija je preuzela ponovno tiskanje 108 svezaka mongolskog Kanjura. Očekuje se da će svi tomovi biti objavljeni do ožujka 2022. Ovaj rad se izvodi pod nadzorom eminentnog znanstvenika prof. Lokesha Chandre.

Mongolski kanjur, budistički kanonski tekst u 108 tomova smatra se najvažnijim vjerskim tekstom u Mongoliji. Na mongolskom jeziku 'Kanjur' znači 'sažete naredbe' - posebno riječi Gospoda Buddhe. Mongolski budisti ga visoko cijene i štuju Kanjur u hramovima i recitiraju retke Kanjura u svakodnevnom životu kao sveti ritual. Kanjur se čuva u gotovo svakom samostanu u Mongoliji. Mongolski Kanjur je preveden s tibetanskog. Jezik kanjura je klasični mongolski. Mongolski kanjur izvor je kulturnog identiteta Mongolije.

Tijekom socijalističkog razdoblja, ksilografi su spaljeni, a samostani su lišeni svojih svetih spisa. Tijekom 1956.-58., profesor Raghu Vira nabavio je mikrofilmsku kopiju rijetkih kanjurskih rukopisa i donio ih u Indiju. Mongolski Kanjur u 108 svezaka objavio je u Indiji 1970-ih prof. Lokesh Chandra, bivši član parlamenta (Rajya Sabha). Sada ovo izdanje objavljuje Nacionalna misija za rukopise, Ministarstvo kulture, Vlada Indija; u kojem će svaki svezak imati popis sadržaja s izvornim naslovom sutre na mongolskom.

Povijesna interakcija između Indije i Mongolije seže stoljećima u prošlost. Budizam su u Mongoliju prenijeli indijski kulturni i vjerski veleposlanici tijekom ranog kršćanskog doba. Kao rezultat toga, danas budisti čine najveću pojedinačnu vjersku denominaciju u Mongoliji. Indija je uspostavila službene diplomatske odnose s Mongolijom 1955. Od tada je neodoljiv odnos između dviju zemalja sada dosegao novi vrhunac. Sada, objavljivanje Mongolskog kanjura od strane Vlade Indije za Vladu Mongolije djelovat će kao simbol kulturne simfonije između Indije i Mongolije i pridonijet će unapređenju bilateralnih odnosa u narednim godinama.

***

OGLAS

ODGOVORITE ODGOVOR

Unesite komentar!
Ovdje unesite svoje ime

Iz sigurnosnih razloga potrebna je upotreba Googleove usluge reCAPTCHA koja podliježe Googleu Politika Privatnosti i Uvjeti korištenja.

Slažem se s ovim uvjetima.